1 Corinthians 11:34 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если кто-либо голоден, пусть поест дома, чтобы Бог не осудил вас за ваши собрания. А об остальном я расскажу, когда приду.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Если кто голоден, пусть поест дома. Не надо, чтобы ваши встречи становились вам судом. Об остальных делах распоряжусь, когда приду к вам сам.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Если кто голоден, пусть поест дома. Не надо, чтобы ваши встречи становились вам судом. Об остальных делах распоряжусь, когда приду к вам сам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же кто голоден, пусть ест дома, чтобы в общем собрании не навлекать на себя осуждения. Остальное улажу, когда приду.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы вы не собирались на осуждение. Прочее устрою, когда приду.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А если кто голоден, то пусть он ест дома, чтобы вы вашими собраниями не навлекли на себя наказательного суда. Дальнейшее я упорядочу, когда приду.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если кто голоден, пусть ест дома, чтобы не собираться вам на осуждение. Прочее устрою, как только приду.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще ли кто алчет, в дому да яст, да не в грех сходитеся. О прочих же, егда прииду, устрою.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если кто-то голоден, пусть ест дома, чтобы ваши собрания не привели к осуждению. Что касается других вопросов, я дам вам наставление, когда приду к вам.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. А когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. Когда я приду к вам, то дам и другие распоряжения.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А если кто голоденъ, пусть ѣстъ дома, чтобы собираться вамъ не на осужденіе. Прочее устрою, когда приду.
Russian Synodal 1876
А если кто голоден, пусть ест дома, чтобы собираться вам не на осуждение. Прочее устрою, когда приду.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если кто голоден, пусть лучше поест дома, чтобы ваши общие собрания не были вам в осуждение. Когда я приду к вам, то дам вам и другие наставления.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если кто-то голоден, он может поесть дома, чтобы не были вы осуждены за ваши собрания. А остальные дела я устрою, когда приду.