1 Corinthians 11:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Всевышнего и Его славой. Женщина же является славой своего мужа.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но мужчина не должен покрывать голову, так как он — Божий образ и слава Его, женщина же — слава мужчины.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Мужчина не должен покрывать головы, потому что он образ Божий и отражение Славы Божьей, а жена — славы своего мужа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Мужчина не должен покрывать головы, потому что он образ Божий и отражение Славы Божьей, а жена — славы своего мужа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мужчина не должен покрывать свою голову, потому что он — образ Божий и слава Его, а женщина — слава мужчины.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, мужчина не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божья; а женщина есть слава мужчины.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мужу же, напротив, нельзя покрывать голову, потому что он есть образ Божий и отражение; жена же есть отражение мужа.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И как муж не должен покрывать себе голову, будучи образом и славою Бога, — так и жена есть слава мужа.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Муж убо не должен есть покрывати главу, образ и слава Божия сый: жена же слава мужу есть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо мужчина и в правду не должен закрывать голову покрывалом, поскольку он является образом и славой Бога, а женщина — слава мужчины.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, муж не должен покрывать голову, потому что он образ и слава Божия; а жена – слава мужа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Божьим и Его славой. Женщина же является славой мужа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ мужъ не долженъ покрывать голову, потомучто онъ есть образъ и слава Божія, а жена есть слава мужа.
Russian Synodal 1876
Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия; а жена есть слава мужа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мужчина не должен покрывать свою голову, так как он является образом Всевышнего и Его славой. Женщина же является славой своего мужа.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но мужчина не должен покрывать голову, ибо он Божий образ и слава Его, женщина же - слава мужчины.