1 Corinthians 12:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Не хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры, теперь же я расскажу о духовных дарах. Я не хочу, чтобы вы пребывали в невежестве.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Что касается даров Духа, братья, я не хочу, чтобы у вас было неправильное понимание.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Что касается даров Духа, братья, я не хочу, чтобы у вас было неправильное понимание.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не хочу и того, братья, чтобы вы оставались в неведении о дарах духовных.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не хочу оставить вас, братья, в неведении и о духовных дарах.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Касательно же духовных даров, дорогие братья, не хочу оставить вас в неясности.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Что же касается даров духовных, братья, я не хочу, чтобы вы оставались в неведении.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
О духовных же, братие, не хощу вас не ведети.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако, братья, я не хочу, чтобы вы оставались в неведении относительно всего того, что приходит от Духа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не хочу оставить вас, братья, в неведении и о дарах духовных.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Не хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Не хочу, братья, чтобы вы пребывали в неведении относительно духовных даров.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не хочу оставить васъ, братія, въ невѣдѣніи и о дарахъ духовныхъ.
Russian Synodal 1876
Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о [дарах] духовных.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
А сейчас, братья, давайте поговорим о духовных дарах. Я не хочу, чтобы вы пребывали в неведении о них.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Теперь о том, что касается духовного, братья. Я не хочу, чтобы пребывали вы в невежестве.