1 Corinthians 13:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие тарелки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если я говорю на разных языках, будь то язык людей или даже Ангелов, но не владею даром любви, то я всего лишь гулкий колокол или звонкий кимвал.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Если я владею языками людей и даже ангелов, но любви у меня нет — я только меди звон и литавр грохот.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Если я владею языками людей и даже ангелов, но любви у меня нет — я только меди звон и литавр грохот.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если говорю я на языках человеческих и ангельских, а нет любви у меня, — гонг я звенящий или кимвал я бряцающий.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если я говорю человеческими и ангельскими языками, а не имею любви, то я – звенящая медь или звучащий кимвал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если бы я мог говорить языками людей и Ангелов, но не имел бы любви, то я был бы всего лишь медью звенящей или колокольчиком звучащим.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если я языками человеческими говорю и ангельскими, но любви не имею, — сделался я медью звучащею и кимвалом звенящим.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще языки человеческими глаголю и ангелскими, любве же не имам, бых (яко) медь звенящи, или кимвал звяцаяй.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я могу говорить человеческими языками,и даже ангельскими; но если мне недостаёт любви, я лишь звук фанфар, звенящие цимбалы.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие тарелки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие тарелки.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Если я говорю языками человѣческими и ангельскими, а любви не имѣю, то я — мѣдь звенящая, или кимвалъ звучащій.
Russian Synodal 1876
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если я говорю языками человеческими и ангельскими, но во мне нет любви, то я в таком случае не что иное, как звенящая медь, как бряцающие литавры.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если я говорю на языках людей и даже ангелов, но не владею даром любви, то я всего лишь гулкий колокол, или звонкий кимвал.