1 Corinthians 14:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Также и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но для назидания общины верующих.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Поэтому каждый человек, который стремится овладеть духовными дарами, должен отдавать предпочтение тому дару, который поможет церкви расти и укрепляться.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так и с вами: жаждете даров Духа — добивайтесь изобилия тех даров, что способствуют созиданию церкви.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так и с вами: жаждете даров Духа — добивайтесь изобилия тех даров, что способствуют созиданию церкви.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы, я знаю, даров Духа жаждете, заботьтесь же более всего о тех, кои укрепляют церковь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так и вы, ревнуя о духовных дарах, старайтесь обогатиться ими к укреплению церкви.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Также обстоит дело и с вами. И как вы ревностно стремитесь к проявлениям Духа, так стремитесь и к тому, чтобы иметь от них обильную полноту для созидания Церкви.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Так и вы, поскольку вы ревнуете о духах, для назидания церкви ищите их изобилия.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тако и вы, понеже ревнителе есте духовом, (яже) к созиданию Церкве просите, да избыточествуете.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Так же и с вами: поскольку вы ревностно ищете того, что даётся Духом, стремитесь в особенности к тому, что способствует назиданию собрания.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так и вы, ревнуя о дарах духовных, старайтесь обогатиться ими к назиданию церкви.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Также и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но для назидания церкви.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Также и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но на благо церкви.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Такъ и вы, ревнуя о дарахъ духовныхъ, старайтесь обогатиться ими къ назиданію церкви.
Russian Synodal 1876
Так и вы, ревнуя о [дарах] духовных, старайтесь обогатиться [ими] к назиданию церкви.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Также и вы. Вы хотите иметь духовные дары? Так стремитесь же иметь их в изобилии, но на благо общины верующих.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
То же самое относится и к тебе: так как ты стремишься к дарам духовным, старайся обладать ими в изобилии ради укрепления церкви.