1 Corinthians 14:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Аллаху, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот, кто владеет даром говорить на другом языке, на самом деле говорит не с людьми, а с Богом, потому что никто не может его понять. Он говорит тайны через Духа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тот, кто говорит на неведомом языке, обращается не к людям, а к Богу. Ведь когда он силой Духа изрекает таинственное, его никто не понимает.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тот, кто говорит на неведомом языке, обращается не к людям, а к Богу. Ведь когда он силой Духа изрекает таинственное, его никто не понимает.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ведь если кто говорит на незнакомом языке, он Богу говорит, а не людям, ибо никто его не понимает: Духом вдохновляемый, слова он всё же говорит непонятные.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает его, он тайны говорит духом;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо говорящий на языках говорит не к людям, а к Богу; ведь никто не понимает его, ибо он тайны говорит в Духе.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо, кто говорит языками, не людям говорит, но Богу; ибо никто не понимает: он духом говорит тайны.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Глаголяй бо языки, не человеком глаголет, но Богу: никтоже бо слышит, духом же глаголет тайны:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо тот, кто говорит на ином языке, говорит это не людям, а Богу, так как никто не может понять его, поскольку он произносит тайны силой Духа,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает его – он тайны говорит духом;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Богу, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо кто говоритъ на незнакомомъ языкѣ, тотъ говоритъ не людямъ, а Богу, потомучто никто не понимаетъ его, онъ тайны говоритъ духомъ;
Russian Synodal 1876
Ибо кто говорит на [незнакомом] языке, тот говорит не людям, а Богу; потому что никто не понимает [его], он тайны говорит духом;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто говорит на незнакомом языке, тот говорит не людям, а Всевышнему, ведь его никто не понимает, он духом говорит тайны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо тот, кто владеет даром говорить на другом языке, на самом деле говорит не с людьми, а с Богом, ибо никто не может ничего понять. Он говорит тайны через Дух.