1 Corinthians 14:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если зайдёт неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если же все пророчествуют, то, когда входит кто-либо посторонний или неверующий, все обличат его грехи. Тогда он будет осуждён вашими словами
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А вот если все пророчествуют, и придет неверующий или посторонний, и от каждого услышит то, что обличит его в грехе, призовет к ответу
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А вот если все пророчествуют, и придет неверующий или посторонний, и от каждого услышит то, что обличит его в грехе, призовет к ответу
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же кто неверующий или непосвященный придет к вам, когда все вы возвещаете весть Божью, услышит он в словах каждого и обличение, и суд,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но когда все пророчествуют, и кто неверующий или незнающий войдёт, то он всеми обличается, всеми судится.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А если, напротив, все пророчески говорят и затем войдёт неверующий или простолюдин, то все будут говорить к совести его и он будет чувствовать себя всеми судимым,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если же все пророчествуют и войдет кто неверующий или непосвящённый, то он обличается всеми, судится всеми;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще же вси пророчествуют, внидет же некий неверен или невежда, обличается всеми, (и) истязуется от всех,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если же все вы пророчествуете, и войдёт какой-либо неверующий или незнающий человек, он всеми будет обличаться в грехе, всеми осуждаться,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но когда все пророчествуют и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если зайдет неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если зайдет неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но когда всѣ пророчествуютъ, и войдетъ кто невѣрующій или незнающій, то онъ всѣми обличается, всѣми судится;
Russian Synodal 1876
Но когда все пророчествуют, и войдет кто неверующий или незнающий, то он всеми обличается, всеми судится.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если зайдёт неверующий или несведущий в то время, когда все пророчествуют, то он всеми будет обличаться в грехе и всеми будет судиться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если же все пророчествуют, то когда входит кто-либо посторонний, или неверующий, то все обличат его грехи и осудят его,