1 Corinthians 14:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И пророки пусть говорят двое или трое, а другие пусть рассуждают об услышанном.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Два или три человека, обладающих даром пророчества, должны говорить, а остальные пусть проверяют это.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пророки же пусть говорят двое или трое, а остальные пусть проверяют, что они сказали.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пророки же пусть говорят двое или трое, а остальные пусть проверяют, что они сказали.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И проповедники пусть говорят двое или трое, а другие пусть судят о сказанном.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Пророки должны точно так же говорить слово только двое или трое, а другие должны составлять себе суждение об этом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А пророки пусть говорят двое или трое, и другие пусть судят.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Пророцы же два или трие да глаголют, и друзии да разсуждают:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Пусть говорят пророки, двое или трое, а остальные размышляют над их словами.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И пророки пусть говорят двое или трое, а другие пусть рассуждают об услышанном.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И пророки пусть говорят двое или трое, а другие пусть рассуждают об услышанном.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И пророки пусть говорятъ двое или трое, а прочіе пусть разсуждаютъ;
Russian Synodal 1876
И пророки пусть говорят двое или трое, а прочие пусть рассуждают.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И пророки пусть говорят двое или трое, а другие пусть рассуждают об услышанном.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Два или три человека, обладающих даром пророчества, должны говорить, а остальные должны проверить это.