1 Corinthians 15:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но каждый в своём порядке: вначале аль-Масих, а затем, когда Он вернётся, будем воскрешены и мы, принадлежащие Ему.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но для каждого будет свой черёд: Христос — первый среди воскресших, а затем воскреснут те, кто принадлежат Христу, когда Он снова придёт.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но каждый в свою очередь: сначала Христос; потом, когда Он вернется, все Христовы;
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но каждый в свою очередь: сначала Христос; потом, когда Он вернется, все Христовы;
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но каждый в свой черед: первый — Христос как «начаток», потом — Христовы, в пришествие Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
каждый в своём порядке: первенец Христос, потом те, кто принадлежит ко Христу, в Его пришествие.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но каждый в своём особом отделении: как Первенец Христос, затем те, которые принадлежат Христу, при Его возвращении,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но каждый в своем чине: начаток Христос, затем Христовы в пришествие Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
кийждо же во своем чину: начаток Христос, потом же Христу веровавшии в пришествии его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но каждый в своём порядке: первый плод — Мессия; затем те, кто принадлежат Мессии, во время его прихода;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
каждый в своем порядке: Первенец Христос, потом Христовы – в пришествие Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но каждый в своем порядке: вначале Христос, а затем, когда Он вернется, будем воскрешены и мы, принадлежащие Ему.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но каждый в своем порядке: вначале Христос, а потом, когда Он вернется, будем воскрешены и мы, принадлежащие Ему.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
каждый въ своемъ порядкѣ: первенецъ Христосъ, потомъ Христовы, въ пришествіе Его.
Russian Synodal 1876
каждый в своем порядке: первенец Христос, потом Христовы, в пришествие Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но каждый в своём порядке: вначале Масих, а потом, когда Он вернётся, будем воскрешены и мы, принадлежащие Ему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
но для каждого будет свой черёд. Христос - первый среди воскресших, затем те, кто принадлежит Христу, когда Он придёт.