1 Corinthians 15:32 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если я только из человеческих побуждений боролся с дикими зверями в Эфесе, то что я этим приобрёл? Если мёртвые не могут быть воскрешены, тогда что же: «Давайте будем пировать и напиваться, потому что завтра умрём»?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если бы я из человеческих побуждений сражался с дикими зверями в Ефесе, то что бы я выиграл? Если мёртвые не воскресают, то «давайте есть и пить, потому что завтра мы умрём!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И будь мои побуждения чисто человеческие, с какой стати я стал бы бороться со зверями в Эфе́се? Какая мне от этого польза? Если мертвые не воскресают, «будем есть и пить, ведь завтра мы умрем!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И будь мои побуждения чисто человеческие, с какой стати я стал бы бороться со зверями в Эфе́се? Какая мне от этого польза? Если мертвые не воскресают, «будем есть и пить, ведь завтра мы умрем!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если из простых человеческих побуждений боролся я «с дикими зверями» в Эфесе, чего я этим достиг? Если мертвые не воскресают, «будем есть и пить, ибо завтра умрем!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
По человеческому рассуждению, когда я боролся со зверями в Эфесе, какая мне польза, если мёртвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрём!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если я по человеческому образу действий боролся с дикими зверями в Ефесе, то какая мне от этого польза? Если мёртвые не будут воскрешены, то »будем есть и пить, ибо мы завтра умрём!«.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если я из человеческих побуждений боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза? Если мёртвые не восстают, будем есть и пить, ибо завтра умрём!
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще (бо) по человеку со зверем боряхся в ефесе, кая ми польза, аще мертвии не востают? Да ямы и пием, утре бо умрем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если моя борьба в Эфесе с "дикими зверями" велась исключительно из человеческих соображений, то какая мне в этом польза? Если умершие не воскресают, мы можем жить, согласно поговорке: "Давайте есть и пить, ведь завтра мы умрём!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
По рассуждению человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза? Если мертвые не воскресают, «станем есть и пить, ибо завтра умрем!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если я только из человеческих побуждений боролся с дикими зверями в Эфесе, то что я этим приобрел? Если мертвые не воскресают, тогда что же: «Давайте будем есть и пить, потому что завтра умрем»?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если я только из человеческих побуждений боролся с дикими зверями в Эфесе, что я этим приобрел? Если мертвые не воскрешают, тогда что же: «Давайте будем есть и пить, потому что завтра умрем»?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
По разсужденію человѣческому, когда я боролся со звѣрями въ Ефесѣ, какая мнѣ польза, если мертвые не воскресаютъ? Станемъ ѣсть и пить, ибо завтра умремъ!
Russian Synodal 1876
По [рассуждению] человеческому, когда я боролся со зверями в Ефесе, какая мне польза, если мертвые не воскресают? Станем есть и пить, ибо завтра умрем!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если я только из человеческих побуждений боролся с дикими зверями в Эфесе, что я этим приобрёл? Если мёртвые не могут быть воскрешены, тогда что же: "Давайте будем пировать и напиваться, потому что завтра умрём"?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если бы я, как простой человек, сражался с дикими зверями в Ефесе, то что бы я выиграл? Если мёртвые не воскресали бы, то "Давайте есть и пить, ибо завтра мы умрём!"