1 Corinthians 15:53 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всё тленное должно превратиться в нетленное, и всё смертное — в бессмертное.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потому что это бренное тело должно одеться в нетленное, и это смертное тело должно одеться в бессмертное.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
То, что тленно, должно облечься в нетление, и смертное облечься в бессмертие.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
То, что тленно, должно облечься в нетление, и смертное облечься в бессмертие.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
ибо должно это тленное облечься в нетление и это смертное — в бессмертие.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо этому тленному надлежит облечься в нетление, и этому смертному облечься в бессмертие.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо это тленное тело должно одеться в нетление, и это смертное тело должно одеться в бессмертие.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо надо, чтобы это тленное естество облеклось в нетление, и это смертное естество облеклось в бессмертие.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
подобает бо тленному сему облещися в нетление и мертвенному сему облещися в безсмертие.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо материя, подверженная тлению, должна облечься в нетленность, а смертная материя должна облечься в бессмертие.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо тленному этому надлежит облечься в нетление, и смертному этому – облечься в бессмертие.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всё тленное должно облачиться в нетленное, и всё смертное — в бессмертное.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все тленное должно превратиться в нетленное, и все смертное – в бессмертное.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо тлѣнному сему надлежитъ облечься въ нетлѣніе, и смертному сему — облечься въ безсмертіе.
Russian Synodal 1876
Ибо тленному сему надлежит облечься в нетление, и смертному сему облечься в бессмертие.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всё тленное должно превратиться в нетленное, и всё смертное - в бессмертное.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо это бренное тело должно облачиться в нетленное, и это смертное тело должно облачиться в бессмертное.