1 Corinthians 15:55 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«О смерть, где твоя победа? О смерть, где твоё жало?»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Где, смерть, твоя победа? Где, смерть, твоё жало?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Где твоя, смерть, победа? Где твое, смерть, жало?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Где твое, смерть, жало? Где твоя, ад, победа?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Смерть, где твоя победа? Где твое жало, смерть?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Смерть! Где твоё жало? Ад! Где твоя победа?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Смерть, где твоя победа?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Где, смерть, твоя победа? Где, смерть, твое жало?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Где ти, смерте, жало? где ти, аде, победа?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
"Смерть, где твоя победа? Смерть, где жало твоё?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Смерть! Где твое жало? Ад! Где твоя победа?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«О смерть, где твоя победа? О смерть, где твое жало?»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«О смерть, где твоя победа? О смерть, где твое жало?»
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Смерть! гдѣ твое жало? адъ! гдѣ твоя побѣда? (Осія 13, 14.)
Russian Synodal 1876
Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"О смерть, где твоя победа? О смерть, где твоё жало?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Где, смерть, твоя победа? Где, смерть, твоё жало?"