1 Corinthians 2:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы же получили не дух этого мира, но Духа от Аллаха, чтобы мы могли понять всё дарованное нам Аллахом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но мы получили не того духа, который принадлежит миру, а того Духа, который исходит от Бога. Это произошло для того, чтобы мы познали всё то, что нам было безвозмездно дано Богом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А мы получили не дух этого мира, а Духа от Бога, чтобы познать то, что нам даровано Богом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А мы получили не дух этого мира, а Духа от Бога, чтобы познать то, что нам даровано Богом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Для того мы и приняли не дух этого мира, а Дух от Бога, чтобы нам понимать то, чем Он одарил нас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но мы приняли не духа этого мира, а Духа от Бога, чтобы знать дарованное нам от Бога,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мы же получили не духа мира, а Духа, Который от Бога, чтобы распознать то, что даровано нам от Бога.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Мы же приняли не духа мира, но Духа, Который от Бога, чтобы знать дарованное нам Богом.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Мы же не духа мира сего прияхом, но духа иже от Бога, да вемы яже от Бога дарованная нам,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Мы же получили не дух этого мира, а Божий Дух, чтобы мы смогли постигнуть дарованное нам Богом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы же получили не дух этого мира, а Духа от Бога, чтобы мы могли понять всё дарованное нам Богом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы же получили не дух этого мира, а Духа от Бога, чтобы нам понять все дарованное нам Богом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но мы приняли не духа міра сего, а Духа отъ Бога, дабы знать дарованное намъ отъ Бога,
Russian Synodal 1876
Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы получили не дух этого мира, но Духа от Всевышнего, чтобы нам понять всё дарованное нам Всевышним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но мы получили не тот дух, который принадлежит мирскому, а тот Дух, Который исходит от Бога, чтобы мы познали всё то, что нам было безвозмездно дано Богом.