1 Corinthians 3:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
но наступит день, когда выявится, кто как строил. В тот день всё будет испытано огнём, и огонь покажет качество работы каждого.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
труд каждого станет очевидным, так как День сделает всё явным. Когда этот День настанет, он принесёт с собой огонь, и этот самый огонь испытает работу каждого.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
ее покажет тот День, потому что он явится в огне. Огонь испытает работу каждого, какова она.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
ее покажет тот День, потому что он явится в огне. Огонь испытает работу каждого, какова она.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
покажет День, когда дело каждого откроется в огне и огнем будет испытано, каково оно есть.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
дело каждого обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
работа каждого откроется; ибо день суда покажет, потому что он открывается в огне, и именно огонь испытает, как сделана работа каждого.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
каждого дело станет явным; ибо День покажет, потому что он в огне открывается, и каждого дело, каково оно есть, огонь его испытает.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
когождо дело явлено будет: день бо явит, зане огнем открывается: и когождо дело, яковоже есть, огнь искусит.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Труд же каждого будет оценен должным образом: придет День, в который всё станет ясно. Поскольку в огне откроется всё — огнём будет испытано качество всякого труда.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
но наступит День, когда выявится, кто как строил. В тот День всё будет испытано огнем, и огонь покажет качество работы каждого.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
но наступит День, когда выявится, кто как строил. В тот День все будет испытано огнем, и огонь покажет качество работы каждого.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
каждаго дѣло обнаружится; ибо день покажетъ, потомучто въ огнѣ открывается, и огонь испытаетъ дѣло каждаго, каково оно есть.
Russian Synodal 1876
каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
но наступит День, когда выявится, кто как строил. В тот День всё будет испытано огнём, и огонь покажет качество работы каждого.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
труд каждого станет очевидным, ибо тот день сделает всё явным, потому что настанет в огне, и этот самый огонь испытает работу каждого.