1 Corinthians 4:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я пишу это не для того, чтобы устыдить вас, нет, я хочу вас предупредить как моих любимых детей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я пишу это не для того, чтобы вы устыдились, но наставляю вас как своих любимых детей.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я пишу все это не для того, чтобы вас пристыдить, а чтобы вразумить. Ведь вы мои любимые дети.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я пишу все это не для того, чтобы вас пристыдить, а чтобы вразумить. Ведь вы мои любимые дети.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пишу об этом не для того, чтобы устыдить, но просто увещеваю вас, как любимых детей.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не стыдя вас пишу это, но вразумляю вас, как моих возлюбленных детей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я не пишу это, чтобы постыдить вас, а чтобы наставить вас, как моих возлюбленных детей.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Не стыдя вас, пишу это, но вразумляя, как детей моих возлюбленных.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Не срамляя вас сия пишу, но якоже чада моя возлюбленная наказую.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я пишу это не для того, чтобы пристыдить вас, но обращаюсь к вам, как к своим любимым детям, чтобы вы изменились.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не к постыжению вашему пишу это, но вразумляю вас как возлюбленных детей моих.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я пишу это не для того, чтобы устыдить вас, нет, я хочу вас предупредить как моих любимых детей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я пишу это не для того, чтобы устыдить вас, нет, я хочу вас предупредить как моих любимых детей.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не къ постыженію вашему пишу сіе, но вразумляю васъ, какъ возлюбленныхъ дѣтей моихъ.
Russian Synodal 1876
Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я пишу это не для того, чтобы устыдить вас, нет, я хочу вас предупредить как моих любимых детей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я пишу это не для того, чтобы вы устыдились, но наставляю вас, как своих любимых детей.