1 Corinthians 4:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Чего вы хотите? Вы хотите, чтобы я пришёл к вам с наказанием или с любовью и кротостью?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Чего вы хотите? Как мне прийти к вам? С розгой или с любовью, в духе кротости?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Чего вы хотите? Как мне прийти к вам? С розгой или с любовью, в духе кротости?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Что вы предпочтете? Прийти ли мне с жезлом к вам или с любовью и кротким духом?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Чего вы хотите? С жезлом прийти к вам, или с любовью и духом кротости?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Чего вы теперь желаете? Придти мне к вам с тростью или с любовью и духом кротости?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Что вы хотите? Придти мне к вам с жезлом или с любовью и духом кротости?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Что хощете? с палицею ли прииду к вам, или с любовию и духом кротости?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Что вам больше по душе — чтобы я пришёл с дубинкой? или с любовью, в духе кротости?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Чего вы хотите? С жезлом прийти к вам или с любовью и духом кротости?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Выбирайте сами: прийти мне с розгой или же с любовью и в духе кротости?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Чего вы хотите? съ жезломъ придти къ вамъ, или съ любовью и духомъ кротости?
Russian Synodal 1876
Чего вы хотите? с жезлом придти к вам, или с любовью и духом кротости?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Выбирайте сами: прийти мне с палкой или же с любовью и в духе кротости?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Чего хотите вы? Вы хотите, чтобы я пришёл к вам с палкой, или с любовью и кротостью?