1 Corinthians 7:18 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если кто-то был обрезан к тому моменту, когда был призван, то ему нет нужды скрывать это. А кто был призван необрезанным, тому нет нужды подвергаться обрезанию.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если мужчина был уже обрезан, когда Бог призвал его, то он не должен менять этого. А если человек не был обрезан, когда Бог призвал его, то не должен подвергаться обрезанию.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Был призван обрезанным — пусть не удаляет обрезание; призван необрезанным — пусть не обрезается.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Был призван обрезанным — пусть не удаляет обрезание; призван необрезанным — пусть не обрезается.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Призван ли кто обрезанным, пусть остаётся с обрезанием; призван ли кто необрезанным, пусть не подвергается обрезанию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Если кто был призван обрезанным, то пусть он не ищет аннулирования своего обрезания, а кто был призван необрезанным, тот пусть не обрезается:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Призван был кто обрезанным, пусть не устраняет следов обрезания; призван кто необрезанным, пусть не обрезывается.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Во обрезании ли кто призван бысть? да не отторгнется: в необрезании ли кто призван бысть? да не обрезуется.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Кто-то из вас был уже обрезан, когда был призван? Тогда пусть он не пытается утаить своё обрезание. Кто-то не был обрезан, когда был призван? Пусть не проходит обряд брит-мила.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если кто-то был обрезан к тому моменту, когда был призван, то ему нет нужды скрывать это. А кто был призван необрезанным, тому нет нужды подвергаться обрезанию.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если кто-то был обрезан к тому моменту, когда был призван, то ему нет нужды скрывать это. А кто был призван необрезанным, тому нет нужды подвергаться обрезанию.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Призванъ ли кто обрѣзаннымъ, не скрывайся; призванъ ли кто необрѣзаннымъ, не обрѣзывайся.
Russian Synodal 1876
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если кто-то был обрезан к тому моменту, когда был призван, то ему нет нужды скрывать это. А кто был призван необрезанным, тому нет нужды подвергаться обрезанию.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если кто был уже обрезан, когда призвал его Господь, то он не должен менять этого. А если кто не был обрезан, когда призвал его Бог, то не должен подвергаться обрезанию.