1 Corinthians 7:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Братья, пусть каждый остаётся в том положении, в каком он был, когда Аллах призвал его.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры! В новой жизни с Богом каждый из вас должен оставаться перед Ним в том состоянии, в котором был призван.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Братья, кто каким призван, пусть таким и остается у Бога!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Братья, кто каким призван, пусть таким и остается у Бога!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть каждый из вас, братья, остается с Богом в том положении, в каком был призван.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В каком звании кто призван, братья, в том каждый и оставайся перед Богом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Каждый, дорогие братья, оставайся у Бога в том состоянии, в котором он был призван! О безбрачии обоих полов; советы для вступления в брак незамужних девушек и для вновь вступающих в брак вдов.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
В каком состоянии кто призван, братья, в том пусть каждый пребывает пред Богом.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Кийждо, в немже призван бысть, братие, в том да пребывает пред Богом.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Братья, пусть каждый остаётся с Богом в том положении, в котором он был призван.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В каком общественном положении кто призван, братья, в том каждый и оставайся пред Богом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Братья, пусть каждый остается в том положении, в каком он был, когда Бог призвал его.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Братья, пусть каждый остается в том положении, в каком он был, когда Бог призвал его.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Въ какомъ званіи кто призванъ, братія, въ томъ каждый и оставайся предъ Богомъ.
Russian Synodal 1876
В каком [звании] кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Братья, пусть каждый остаётся в том положении, в каком он был, когда Всевышний призвал его.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Братья! Каждый из вас должен оставаться перед Богом в том состоянии, в каком был он призван.