1 Corinthians 7:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться в том же положении.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот что я считаю: учитывая все нынешние горести, лучше человеку оставаться таким же одиноким, как я.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я считаю, что в наши тяжкие времена лучше человеку оставаться в том же положении.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я считаю, что в наши тяжкие времена лучше человеку оставаться в том же положении.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот что, я полагаю, хорошо для человека в наше суровое время: хорошо ему оставаться, как он есть.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, я считаю, что такое состояние рекомендуемо из-за настоящего трудного временного положения, так что каждый делает хорошо, оставаясь таким, как он есть.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, вот что полагаю хорошим по настоящей нужде: хорошо человеку быть так.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Мню убо сие добро быти за настоящую нужду, яко добро человеку тако быти.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я полагаю, что в нынешнее тревожное время лучше человеку оставаться так, как есть.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться в том же положении.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться в том же положении.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
По настоящей нуждѣ за лучшее признаю, что хорошо человѣку оставаться такъ.
Russian Synodal 1876
По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
в настоящих обстоятельствах я считаю, что для вас лучше оставаться холостыми и незамужними.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот что я считаю: учитывая все нынешние горести, лучше оставаться человеку одиноким, как я.