1 Corinthians 7:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
скорбящие — быть во власти своей скорби, радующиеся — быть полностью поглощены своей радостью, приобретающие — думать, что их приобретения навек,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Скорбь или радость не должны иметь для вас никакого значения. Приобретя что-либо, вы должны вести себя так, как будто вы ничем не владеете.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
те, которые плачут, словно не плачут; те, которые счастливы, словно несчастны; кто что-то приобретает, словно ничем не владеет;
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
те, которые плачут, словно не плачут; те, которые счастливы, словно несчастны; кто что-то приобретает, словно ничем не владеет;
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и плачущие — как не плачущие, и радующиеся — как не радующиеся, и покупающие — как не владеющие купленным,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
также и плачущие, как если бы они не плакали; радующиеся, как если бы они не радовались; покупающие, как если бы они не сохранили этого;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и плачущие, как не плачущие, и радующиеся, как не радующиеся, и покупающие, как не владеющие,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и плачущиися, якоже не плачущии: и радующиися, якоже не радующеся: и купующии, яко не содержаще:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
скорбящие пусть живут так, словно они не скорбят, радующиеся — так, словно они не радуются,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и плачущие – как не плачущие; и радующиеся – как не радующиеся; и покупающие – как не приобретающие;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
скорбящие — быть во власти своей скорби, радующиеся — быть полностью поглощены своей радостью, приобретающие — думать, что их приобретения навек,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
скорбящие – быть во власти своей скорби, радующиеся – быть полностью поглощены своей радостью, приобретающие - думать, что их приобретения навек,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и плачущіе, какъ не плачущіе; и радующіеся, какъ не радующіеся; и покупающіе, какъ не пріобрѣтающіе;
Russian Synodal 1876
и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
скорбящие - как не скорбящие, радующиеся - как не радующиеся, приобретающие - как те, у кого нет ничего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а те, кто в скорби, должны быть как нескорбящие. Те, кто радуется, должны быть, как бы и не радующимися. Те, кто приобретает, как бы и не имеющими ничего.