1 Corinthians 7:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если они не в силах воздерживаться, то пусть женятся, это лучше, чем разжигаться страстью.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но если они не могут воздержаться, то лучше им жениться, чем сгорать от желания».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А не могут воздерживаться, пусть женятся. Лучше вступить в брак, чем гореть в огне.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А не могут воздерживаться, пусть женятся. Лучше вступить в брак, чем гореть в огне.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но если они не могут воздерживаться, пусть женятся, ибо лучше жениться, чем сгорать от вожделения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, чем разжигаться.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но если они не могут жить воздержанно, то пусть вступают в брак, ибо лучше жить в браке, чем разжигаться.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но если они не могут воздерживаться, пусть женятся; ибо лучше жениться, чем разжигаться.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
аще ли не удержатся, да посягают: лучше бо есть женитися, нежели разжизатися.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
если же они не могут воздерживаться, то должны вступить в брак, поскольку лучше вступить в брак, чем разжигаться половым влечением.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если они не в силах воздерживаться, то пусть женятся, это лучше, чем разжигаться страстью.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если они не в силах воздерживаться, то пусть женятся, это лучше, чем разжигаться страстью.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но если не могутъ воздержаться, пусть вступаютъ въ бракъ; ибо лучше вступить въ бракъ, нежели разжигаться.
Russian Synodal 1876
Но если не [могут] воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если они не в силах воздерживаться, то пусть женятся, это лучше, чем разжигаться страстью.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но если они не могут воздержаться, то лучше жениться, чем сгорать от желания".