1 Corinthians 8:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому, если из-за моей пищи может согрешить мой брат, то я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы этим не ввести брата в грех.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И потому если пища, которую я ем, побуждает другого верующего грешить, то я никогда не буду есть мяса, чтобы не ввести брата или сестру мою в грех.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А поэтому, если пища может стать причиной падения моего брата, я лучше не буду есть мяса вовек, лишь бы не стать причиной падения моего брата.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А поэтому, если пища может стать причиной падения моего брата, я лучше не буду есть мяса вовек, лишь бы не стать причиной падения моего брата.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А потому, если пища может стать причиной падения брата моего, я больше никогда не буду есть мяса, чтобы из-за меня не пал брат мой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И потому, если пища соблазняет моего брата, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить моего брата.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому, если пища становится брату моему преткновением, то я не буду вкушать мяса во веки, чтобы не сделать преткновения брату моему.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Поэтому если пища вводит брата моего в соблазн, ни за что не буду есть мяса вовек, чтобы брата моего не соблазнить.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Темже аще брашно соблазняет брата моего, не имам ясти мяса во веки, да не соблазню брата моего.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В общем, если пища станет проблемой для моего брата, я больше никогда не буду есть мяса, чтобы не дать брату повод согрешить.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому, если из-за моей пищи может согрешить мой брат, то я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы этим не ввести брата в грех.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому, если из-за моей пищи может согрешить мой брат, я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы этим не ввести брата в грех.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И потому, если пища соблазняетъ брата моего, не буду ѣсть мяса во-вѣкъ, чтобы не соблазнить брата моего.
Russian Synodal 1876
И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому, если из-за моей пищи согрешит мой брат, я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы этим не ввести брата в грех.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И потому, если пища побуждает брата моего грешить, то я никогда больше не буду есть мяса, чтобы не ввести брата моего в грех.