1 Corinthians 9:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Повелитель также дал установление, чтобы те, кто возвещает Радостную Весть, получали за это своё пропитание.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Точно так же Господь заповедал, чтобы те, кто проповедуют Благовестие, получали всё необходимое для жизни от своих проповедей.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так и Господь повелел тем, кто возвещает Радостную Весть, от нее получать средства к жизни.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так и Господь повелел тем, кто возвещает Радостную Весть, от нее получать средства к жизни.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так и Господь установил, чтобы возвещающие Благую Весть от нее и жили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Точно также Господь дал предписание о проповедниках благой вести, чтобы они жили от возвещения спасения.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Так и Господь повелел возвещающим Евангелие жить от Евангелия.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Тако и Господь повеле проповедающым благовестие от благовестия жити.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Подобным же образом, Господь повелел, чтобы провозглашающие Добрую Весть жили за счёт Доброй Вести.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь также дал установление, чтобы те, кто возвещает Радостную Весть, получали за это свое пропитание.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь также дал установление, чтобы те, кто возвещает Радостную Весть, получали за это свое пропитание.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Такъ и Господь повелѣлъ проповѣдующимъ Евангеліе жить отъ благовѣствованія.
Russian Synodal 1876
Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Повелитель также дал установление, чтобы те, кто возвещает Радостную Весть, получали за это своё пропитание.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Точно так же Господь заповедал, чтобы те, кто проповедуют благовестие, получали всё необходимое для жизни от этих проповедей.