1 Corinthians 9:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так в чём же моё вознаграждение? В том, что, возвещая Радостную Весть, я делаю это безвозмездно и не пользуюсь моими правами проповедника.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
то в чём моё вознаграждение? Оно состоит в том, что, благовествуя, я делаю это безвозмездно, не пользуясь теми привилегиями, которые мне даёт проповедование Благовестия.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Так в чем состоит мое вознаграждение? В том, что я безвозмездно возвещаю Радостную Весть и не пользуюсь правами, которые она мне предоставляет.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Так в чем состоит мое вознаграждение? В том, что я безвозмездно возвещаю Радостную Весть о Христе и не пользуюсь правами, которые она мне предоставляет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В чем же тогда моя награда? В том как раз, что я могу возвещать Благую Весть безвозмездно, поступаясь своим законным правом проповедующего Евангелие.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
За что же мне награда? За то, что, благовествуя, ставлю Евангелие о Христе безвозмездно, не пользуясь моей властью в благовествовании.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В чём же тогда состоит награда моя? В том, что я, как проповедник благой вести, возвещаю её безвозмездно, не пользуясь при возвещении благой вести моим правом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Какая же мне награда? та, что благовествуя, я возвещаю Евангелие безвозмездно, не пользуясь моим правом благовестника.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Кая убо ми есть мзда? Да благовествуяй без мзды положу благовестие Христово, во еже не творити ми по области моей в благовествовании.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В таком случае, какова же моя награда? Такова, что, провозглашая Добрую Весть, я делаю это безвозмездно, не пользуясь тем, на что имею право.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
За что же мне награда? За то, что, проповедуя Евангелие, благовествую о Христе безвозмездно, не пользуясь моей властью в благовествовании.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так в чем же мое вознаграждение? В том, что, возвещая Радостную Весть, я делаю это безвозмездно и не пользуюсь моими правами проповедника.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так в чем же мое вознаграждение? В том, что, возвещая Радостную Весть, я делаю это безвозмездно и не пользуюсь моими правами проповедника.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
За что́ же мнѣ награда? За то, что, проповѣдуя Евангеліе, благовѣствую о Христѣ безмездно, не пользуясь моею властью въ благовѣствованіи.
Russian Synodal 1876
За что же мне награда? За то, что, проповедуя Евангелие, благовествую о Христе безмездно, не пользуясь моею властью в благовествовании.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так в чём же моя награда? В том, что, возвещая Радостную Весть, я делаю это безвозмездно и не пользуюсь моими правами проповедника.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
то в чём моё вознаграждение? Оно в том, что, проповедуя благовестие, я делаю это безвозмездно, не пользуясь правом, которое имею, проповедуя благовестие.