1 Corinthians 9:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Если я для других и не посланник аль-Масиха, то, во всяком случае, для вас я посланник! Ваше единение с аль-Масихом как раз и подтверждает, что я служу как посланник аль-Масиха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Даже если я не апостол для других, я, тем не менее, апостол для вас. Потому что вы — печать, удостоверяющая моё апостольство в Господе.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Для других я, может, и не апостол, но для вас — апостол! Печать моего апостольства — это вы сами, ваша жизнь с Господом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Для других я, может, и не апостол, но для вас — апостол! Печать моего апостольства — это вы сами, ваша жизнь с Господом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если для других я — не апостол, для вас-то уж точно апостол, ведь сами вы в вашем единении с Господом и есть свидетельство моего апостольства.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если для других я не Апостол, то для вас Апостол; ибо печать моего апостольства – вы в Господе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И если я для других не апостол, то конечно же апостол для вас, ибо печатью моего апостольства являетесь вы в Господе.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если для других я не апостол, то по крайней мере для вас я — апостол: ибо печать моего апостольства — вы в Господе.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще иным (и) несмь апостол, но обаче вам есмь: печать бо моего апостолства вы есте о Господе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Даже если для остальных я не посланник, по крайней мере, для вас я им являюсь; поскольку вы живое доказательство того, что я посланник Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если для других я не апостол, то для вас апостол; ибо печать моего апостольства – вы в Господе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Если я для других и не апостол, то, во всяком случае, для вас я апостол! То, что вы находитесь в Господе, и есть подтверждение моего апостольства.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Если я для других и не апостол, то, во всяком случае, для вас я апостол! То, что вы находитесь в Господе, и есть подтверждение моего апостольства.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Если для другихъ я не Апостолъ, то для васъ Апостолъ, ибо печать моего апостольства — вы въ Господѣ.
Russian Synodal 1876
Если для других я не Апостол, то для вас [Апостол]; ибо печать моего апостольства – вы в Господе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Если я для других и не посланник Масиха, то, во всяком случае, для вас я посланник! Ваше единение с Масихом, как раз и подтверждает, что я служу как посланник Масиха.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Даже если я не Апостол для других, я тем не менее Апостол для вас. Ибо вы - печать, удостоверяющая апостольство моё в Господе.