1 Corinthians 9:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы ведь знаете, что в соревновании по бегу много участников, но только один становится победителем. Поэтому бегите так, чтобы получить награду.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве вы не знаете, что все бегуны на стадионе участвуют в забеге, но лишь один получает награду? Так бегите же так, чтобы выиграть.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вы что, не знаете, что на стадионе бегут все участники забега, а приз получает один? Бегите же и вы, чтобы получить его!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вы что, не знаете, что на стадионе бегут все участники забега, а приз получает один? Бегите же и вы, чтобы получить его!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На соревнованиях, как вы знаете, состязаются в беге многие, но награду получает только один. Бегите же так, чтобы получить.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не знаете ли, что бегущие на соревновании бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Разве вы не знаете, что те, которые бегут по беговой дорожке, хотя и бегут все, но только один получает победную награду? Бегите же и вы так, чтобы вам получить её!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Разве вы не знаете, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Не весте ли, яко текущии в позорищи вси убо текут, един же приемлет почесть? Тако тецыте, да постигнете.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Разве вы не знаете, что все бегуны участвуют в состязании в беге, но только один выигрывает приз? Итак, бегите, чтобы выиграть!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы ведь знаете, что на стадионе в соревновании по бегу много участников, но только один становится победителем. Поэтому бегите так, чтобы получить награду.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы ведь знаете, что в соревновании по бегу много участников, но только один становится победителем. Поэтому бегите так, чтобы получить награду.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не знаете ли, что бѣгущіе на ристалищѣ бѣгутъ всѣ, но одинъ получаетъ награду? Такъ бѣгите, чтобы получить.
Russian Synodal 1876
Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы ведь знаете, что в соревновании по бегу много участников, но только один становится победителем. Поэтому бегите так, чтобы получить награду.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве не знаете вы, что все бегуны на ристалище участвуют в беге, но один получает награду? Так бегите же так, чтобы выиграть.