1 John 2:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я пишу вам, дети, потому что ваши грехи уже прощены ради имени Исы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я пишу вам, дорогие дети, так как ваши грехи были прощены благодаря Христу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я вам пишу, детки мои: ваши грехи прощены вам — ради имени Его.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я вам пишу, детки мои: ваши грехи прощены вам — ради имени Его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пишу вам, дети, что ради имени Его прощены вам грехи ваши.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я пишу вам, дети, потому что вам прощены грехи ради имени Его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Пишу вам, дети, потому что отпущены вам грехи ради имени Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Пишу вам, чадца, яко оставляются вам греси имене его ради.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вам, дети, я пишу, потому что ради него прощены вам грехи.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я пишу вам, дети, потому что ваши грехи уже прощены ради Его имени.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я пишу вам, дети, потому что ваши грехи уже прощены ради Его Имени.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Пишу вамъ, дѣти, потомучто прощены вамъ грѣхи ради имени Его.
Russian Synodal 1876
Пишу вам, дети, потому что прощены вам грехи ради имени Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я пишу вам, дети, потому что ваши грехи уже прощены ради Его имени.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я пишу вам об этом, дети, ибо ваши грехи были прощены благодаря Христу.