1 John 3:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дорогие, если сердце нас не осуждает, то мы можем со всей уверенностью приходить к Аллаху.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Друзья любимые! Если наши сердца не осуждают нас, значит, мы можем приблизиться к Богу без страха.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Любимые, если совесть нас не обличает, мы не ведаем страха перед лицом Божьим
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Любимые, если наша совесть нас не обличает, мы не ведаем страха перед лицом Божьим
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Братья дорогие, если не осуждают нас сердца [наши], смело можем обращаться к Богу.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Возлюбленные! Если наше сердце не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Возлюбленные, если же сердце наше не осуждает нас, то мы имеем радость в Боге,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Возлюбленные, если сердце не осуждает нас, мы имеем дерзновение пред Богом,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Возлюбленнии, аще сердце наше не зазрит нам, дерзновение имамы к Богу,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Друзья, если наши сердца ни в чём не упрекают нас, мы можем с уверенностью приблизиться к Богу;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Возлюбленные! Если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дорогие, если сердце нас не осуждает, то мы можем со всей уверенностью приходить к Богу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дорогие, если сердце нас не осуждает, то мы можем со всей уверенностью приходить к Богу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Возлюбленные! если сердце наше не осуждаетъ насъ, то мы имѣемъ дерзновеніе къ Богу,
Russian Synodal 1876
Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дорогие, если сердце нас не осуждает, то мы можем со всей уверенностью приходить ко Всевышнему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Друзья возлюбленные! Если наши сердца не осуждают нас, значит, мы можем приблизиться к Богу без страха.