1 John 4:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нём, а Он в нас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вот как мы узнаём, что живём в Нём и что Он живёт в нас: Бог дал нам Своего Духа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Живем ли мы в Нем и Он в нас, мы можем узнать по Духу Его, которого Он дал нам.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Живем ли мы в Нем и Он в нас, мы можем узнать по Духу Его, которого Он дал нам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он наделил нас дарами Духа Своего, и поэтому мы знаем, что и мы в Нем, и Он в нас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Что мы пребываем в Нём и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Своего Духа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А что мы пребываем в Нём и Он в нас, это мы узнаём по тому, что Он дал нам от Духа Своего.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Что мы в Нем пребываем, и Он в нас, мы по тому узнаём, что Он от Духа Своего дал нам.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
О сем разумеем, яко в нем пребываем, и той в нас, яко от Духа своего дал есть нам.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вот как мы узнаём, что по-прежнему едины с Ним, а Он — с нами: Он дал нам от Своего Духа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нем, а Он в нас.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нем, а Он в нас.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Что мы пребываемъ въ Немъ и Онъ въ насъ, узнаемъ изъ того, что Онъ далъ намъ отъ Духа Своего.
Russian Synodal 1876
Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нём, а Он в нас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вот как узнаём мы, что живём в Нём, и что Он живёт в нас: Он позволил нам приобщиться Духа Своего.