1 John 4:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кто признаёт Ису как (вечного) Сына Всевышнего, в том пребывает Аллах, и сам этот человек — в Аллахе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если кто признаёт, что Иисус — Сын Божий, то Бог живёт в этом человеке и он живёт в Боге.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Если кто призна́ет, что Иисус — Сын Бога, то в нем живет Бог и он живет в Боге.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Если кто призна́ет, что Иисус — Сын Бога, то в нем живет Бог и он живет в Боге.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто признаёт Иисуса Сыном Божьим, в том пребывает Бог, и он сам в Боге.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Кто же ныне признаёт, что Иисус есть Сын Божий, в том постоянно живёт Бог, и он постоянно живёт в Боге.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Иже аще исповесть, яко Иисус есть Сын Божий, Бог в нем пребывает, и той в Бозе.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если кто-либо признаёт, что Йешуа — это Сын Божий, Бог в союзе с ним, а он — с Богом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто исповедует, что Иисус – Сын Божий, в том пребывает Бог и он в Боге.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кто признает Иисуса как Сына Божьего, в том пребывает Бог, и сам этот человек — в Боге.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кто признает Иисуса как Сына Божьего, в том пребывает Бог, и сам этот человек – в Боге.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Кто исповѣдуетъ, что Іисусъ есть Сынъ Божій, въ томъ пребываетъ Богъ, и онъ въ Богѣ.
Russian Synodal 1876
Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кто признаёт Ису как (духовного) Сына Всевышнего, в том пребывает Всевышний, и сам этот человек - во Всевышнем.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если кто признаёт, что Иисус - Сын Божий, то Бог живёт в этом человеке, и он остаётся в Боге.