1 John 4:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но дух, не признающий Ису, — не от Аллаха. Это дух врага аль-Масиха, о котором вы слышали, что он придёт, и он уже есть в мире.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всякий дух, который не признаёт Иисуса, — не от Бога. Такой пророческий дух вдохновляет антихриста, о приходе которого вы слышали и который уже сейчас присутствует в мире.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
а всякий дух, который не признает Иисуса, — не от Бога, но от Антихриста, о котором вы слышали, что он должен прийти, и вот он уже в мире.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
а всякий дух, который не признает, что Иисус Христос пришел облеченным в плоть, — не от Бога, но от Антихриста, о котором вы слышали, что он должен прийти, и вот он уже в мире.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А дух, что Иисуса Христа не признаёт, — не от Бога; дух сей от антихриста, о котором слышали вы, что он придет. Вот, он в мире уже.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придёт и теперь есть уже в мире.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а всякий дух, который не так признаёт Иисуса, не есть от Бога; но это есть дух антихриста, о пришествии которого вы слышали и который уже сейчас находится в мире.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и всякий дух, который не исповедует Иисуса, не есть от Бога; и это — дух антихриста, о котором вы слышали, что он грядёт, и теперь он уже в мире.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и всяк дух, иже не исповедует Иисуса Христа во Плоти пришедша, от Бога несть: и сей есть антихристов, егоже слышасте, яко грядет, и ныне в мире есть уже.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
а тот дух, что не признаёт Йешуа, не от Бога, но это дух Анти-Мессии. Вы слышали о том, что он идёт. Что же, он здесь, он уже есть в мире!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, – не от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но дух, не признающий Иисуса, — не от Бога. Это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет, и он уже есть в мире.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но дух, не признающий Иисуса, – не от Бога. Это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет, и он уже есть в мире.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А всякій духъ, который не исповѣдуетъ Іисуса Христа, пришедшаго во плоти, не есть отъ Бога, но это духъ антихриста, о которомъ вы слышали, что онъ придетъ и теперь есть уже въ мірѣ.
Russian Synodal 1876
а всякий дух, который не исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, не есть от Бога, но это дух антихриста, о котором вы слышали, что он придет и теперь есть уже в мире.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но дух, не признающий Ису, - не от Всевышнего. Это дух врага Масиха, о котором вы слышали, что он придёт, и он уже есть в мире.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всякий пророческий дух, который не признаёт Иисуса, - не от Бога. Такой пророческий дух вдохновляет антихриста, о грядущем пришествии которого вы слышали и который уже сейчас присутствует в мире.