1 John 4:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дорогие, будем же любить друг друга, потому что любовь — от Аллаха, и каждый, кто любит, рождён от Аллаха и знает Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Друзья любимые! Будем же любить друг друга, потому что любовь идёт от Бога, и каждый, кто любит, поступает так, потому что стал одним из детей Божьих и познал Бога.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Любимые, будем любить друг друга, потому что любовь — от Бога. Всякий, кто любит, рожден Богом и знает Бога.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Любимые, будем любить друг друга, потому что любовь — от Бога. Всякий, кто любит, рожден Богом и знает Бога.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Братья дорогие, будем любить друг друга, ведь любовь от Бога. Кто любит, тот от Бога рожден и знает Бога.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Возлюбленные! Будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рождён от Бога и знает Бога.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Возлюбленные, будем же любить друг друга! Ибо любовь родом от Бога, и всякий, кто любит, произведён Богом и распознаёт Бога.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Возлюбленные, будем любить друг друга, потому что любовь — от Бога, и всякий любящий рождён от Бога и знает Бога.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Возлюбленнии, возлюбим друг друга, яко любы от Бога есть, и всяк любяй от Бога рожден есть, и знает Бога:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Возлюбленные друзья, давайте любить друг друга, поскольку любовь от Бога. Всякий, кто любит, знает Бога, и Бог является ему Отцом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Возлюбленные! Будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дорогие, будем же любить друг друга, потому что любовь от Бога, и каждый, кто любит, рожден от Бога и знает Бога.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дорогие, будем же любить друг друга, потому что любовь от Бога, и каждый, кто любит, рожден от Бога и знает Бога.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Возлюбленные! будемъ любить другъ друга, потомучто любовь отъ Бога, и всякій любящій рожденъ отъ Бога и знаетъ Бога;
Russian Synodal 1876
Возлюбленные! будем любить друг друга, потому что любовь от Бога, и всякий любящий рожден от Бога и знает Бога.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дорогие, будем же любить друг друга, потому что любовь от Всевышнего, и каждый, кто любит, духовно рождён от Всевышнего и знает Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дорогие друзья! Будем же любить друг друга, потому что любовь идёт от Бога, и каждый, кто любит, поступает так, ибо стал одним из детей Божьих и познал Бога.