1 John 5:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вот это свидетельство: Всевышний дал нам вечную жизнь, и жизнь эта — в Его Сыне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Свидетельство же вот в чём: Бог дал нам вечную жизнь, и эта жизнь в Сыне Его.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вот это свидетельство: Бог дал нам вечную жизнь, и эта жизнь — в Его Сыне.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вот это свидетельство: Бог дал нам вечную жизнь, и эта жизнь — в Его Сыне.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вот это свидетельство: Бог вечную жизнь дал нам, и жизнь эта — в Сыне Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это свидетельство состоит в том, что Бог даровал нам вечную жизнь, и эта жизнь в Его Сыне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И это свидетельство гласит так: »Бог дал нам жизнь вечную, и эта жизнь находится в Сыне Его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А свидетельство в том, что Бог дал нам жизнь вечную, и эта жизнь — в Сыне Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И сие есть свидетелство, яко живот вечный дал есть нам Бог, и сей живот в Сыне его есть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Свидетельство это состоит вот в чём: Бог даровал нам вечную жизнь, и жизнь эта в Его Сыне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Свидетельство это состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и эта жизнь в Сыне Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вот это свидетельство: Бог дал нам вечную жизнь, и жизнь эта — в Его Сыне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вот это свидетельство: Бог дал нам вечную жизнь, и жизнь эта – в Его Сыне.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Свидѣтельство сіе состоитъ въ томъ, что Богъ даровалъ намъ жизнь вѣчную, и сія жизнь въ Сынѣ Его.
Russian Synodal 1876
Свидетельство сие состоит в том, что Бог даровал нам жизнь вечную, и сия жизнь в Сыне Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вот это свидетельство: Всевышний дал нам вечную жизнь, и жизнь эта - в Его Сыне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Свидетельство же вот в чём: Бог дал нам жизнь вечную, и жизнь эта в Сыне Его.