1 Kings 1:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он принёс в жертву множество волов, откормленных телят и овец, пригласил всех царских сыновей, священнослужителя Авиатара и военачальника Иоава, но не пригласил твоего раба Сулеймана.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он принёс в жертву множество волов, телят и овец. Он пригласил всех царских сыновей, священника Авиафара и военачальника Иоава, а твоего слугу Соломона он не пригласил.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он принес в жертву много быков, телят и баранов, пригласив всех царских сыновей, священника Эвьятара и военачальника Йоава, а слугу твоего Соломона не пригласил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И он заколол множество волов, тельцов и овец, и пригласил всех сыновей царя и священника Авиафара, и военачальника Иоава; Соломона же, твоего раба, не пригласил.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо он заколол коров, упитанных телиц и мелкий скот в большом количестве и пригласил на трапезу всех царских принцев, а также священника Авиафара и главного военачальника Иоава, а слугу твоего Соломона он оставил неприглашённым.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И заколол он множество волов, тельцов и овец, и пригласил всех сыновей царских и священника Авиафара, и военачальника Иоава; Соломона же, раба твоего, не пригласил.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он принес в жертву множество волов, откормленных телят и овец, пригласил всех царских сыновей, священника Авиатара и Иоава, начальника войска, но не пригласил твоего слугу Соломона.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он принес в жертву множество волов, откормленных телят и овец, пригласил всех царских сыновей, священника Авиатара и Иоава, начальника войска, но не пригласил твоего слугу Соломона.
Russian Synodal 1876
И заколол он множество волов, тельцов и овец, и пригласил всех сыновей царских и священника Авиафара, и военачальника Иоава; Соломона же, раба твоего, не пригласил.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он принёс в жертву множество быков, откормленных телят и овец, пригласил всех царских сыновей, священнослужителя Абиатара и начальника войска Иоава, но не пригласил твоего слугу Сулеймана.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он принёс в жертву множество волов, телят и овец. Он пригласил всех царских сыновей, священника Авиафара и военачальника Иоава, а твоего слугу Соломона он не пригласил.