1 Kings 1:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но меня, твоего раба, священнослужителя Цадока, Бенаю, сына Иодая, и твоего раба Сулеймана он не пригласил.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но он не пригласил ни меня, ни священника Садока, ни Ванею, сына Иодая, ни Соломона, твоего слугу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но ни меня, твоего слугу, ни священника Цадока, ни Бенаю, сына Ехояды, ни слугу твоего Соломона он не пригласил.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А меня, твоего раба, и священника Садока, и Ванею, сына Иодая, и Соломона, твоего раба, не пригласил.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А меня, слугу твоего, и священника Садока, а также Бенаю, сына Иодая и слугу твоего Соломона, он не пригласил туда.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А меня, раба твоего, и священника Садока, и Ванею, сына Иодая, и Соломона, раба твоего, не пригласил.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но меня, твоего слугу, священника Цадока, Бенаю, сына Иодая, и твоего слугу Соломона он не пригласил.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но меня, твоего слугу, священника Цадока, Ванею, сына Иодая, и твоего слугу Соломона он не пригласил.
Russian Synodal 1876
А меня, раба твоего, и священника Садока, и Ванею, сына Иодаева, и Соломона, раба твоего, не пригласил.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но меня, твоего слугу, священнослужителя Цадока, Бенаю, сына Иодая, и твоего слугу Сулеймана он не пригласил.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но он не пригласил ни меня, ни священника Садока, ни Ванею, сына Иодаева, ни Соломона, слугу твоего.