1 Kings 1:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
я непременно исполню сегодня то, о чём я клялся тебе Вечным, Богом Исраила: Сулейман, твой сын, станет царём после меня и сядет на моём престоле вместо меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я сделаю сегодня то, в чём клялся тебе Господом, Богом Израиля. Я обещал, что Соломон, твой сын, будет царём и сядет на мой престол после меня. Я сдержу своё обещание!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я клялся тебе ГОСПОДОМ, Богом Израилевым, что сын твой Соломон будет царем и взойдет на престол мой после меня, — сейчас это я и исполню!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как я клялся тебе Господом, Богом Израиля, говоря, что Соломон, твой сын, будет царствовать после меня, и он сядет на моём престоле вместо меня, так я и сделаю это сегодня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как я клялся тебе Господом, Богом Израиля, и обещал, что именно твой сын Соломон будет после меня царём и должен сидеть как наследник на троне моём, так я и осуществлю это в сегодняшний день!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как я клялся тебе Господом, Богом Израилевым, говоря, что Соломон, сын твой, будет царствовать после меня и он сядет на престоле моем вместо меня, так я и сделаю это сегодня».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
я непременно исполню сегодня то, о чем я клялся тебе Господом, Богом Израиля: Соломон, твой сын, станет царем после меня и сядет на моем престоле вместо меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
я непременно исполню сегодня то, о чем я клялся тебе Господом, Богом Израиля: Соломон, твой сын, станет царем после меня и сядет на моем престоле вместо меня.
Russian Synodal 1876
Как я клялся тебе Господом Богом Израилевым, говоря, что Соломон, сын твой, будет царствовать после меня и он сядет на престоле моем вместо меня, так я и сделаю это сегодня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
я непременно исполню сегодня то, о чём я клялся тебе Вечным, Богом Исраила: Сулейман, твой сын, станет царём после меня и сядет на моём престоле вместо меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я сделаю сегодня то, в чём клялся тебе Господом, Богом Израиля. Я обещал, что Соломон, сын твой, будет царёми сядет на мой престол после меня. И я сдержу своё обещание".