1 Kings 1:39 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Священнослужитель Цадок взял из священного шатра рог с маслом и помазал Сулеймана. После этого затрубили в рога, и весь народ закричал: — Да здравствует царь Сулейман!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Священник Садок взял рог с елеем из священного шатра и вылил его на голову Соломона, показав этим, что Соломон стал царём. Затем они затрубили в трубы, и весь народ закричал: «Пусть жизнь царя Соломона будет долгой!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Священник Цадок взял рог с елеем из Шатра Откровения и помазал Соломона. Протрубил рог, и народ провозгласил: «Да здравствует царь Соломон!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Садок священник взял рог с маслом из скинии и помазал Соломона. И затрубили трубой, и весь народ восклицал: да живёт царь Соломон!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Священник же Садок взял с собой наполненный рог с елеем из (святого) шатра и помазал Соломона; затем они велели протрубить в трубу, и весь народ взывал: »Да живёт царь Соломон!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взял Садок, священник, рог с елеем из скинии и помазал Соломона. И затрубили трубой, и весь народ восклицал: «Да живет царь Соломон!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Священник Цадок взял из шатра рог с маслом и помазал Соломона. После этого они затрубили в рога, и весь народ закричал: — Да здравствует царь Соломон!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Священник Цадок взял из шатра рог с маслом и помазал Соломона. После этого они затрубили в рога, и весь народ закричал: – Да здравствует царь Соломон!
Russian Synodal 1876
И взял Садок священник рог с елеем из скинии и помазал Соломона. И затрубили трубою, и весь народ восклицал: да живет царь Соломон!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Священнослужитель Цадок взял из Священного Шатра рог с маслом и помазал Сулеймана. После этого они затрубили в трубу, и весь народ закричал: - Да здравствует царь Сулейман!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Священник Садок взял рог с елеем из священного шатраи вылил его на голову Соломона, показав этим, что он царь. Затем они затрубили в трубы, и весь народ закричал: "Долго живи, царь Соломон!"