1 Kings 1:42 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он ещё не договорил, как пришёл Ионафан, сын священнослужителя Авиатара. Адония сказал: — Подойди. Ты достойный человек и, конечно, несёшь добрые вести.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он ещё говорил, когда пришёл Ионафан, сын священника Авиафара. Адония сказал: «Входи! Ты достойный человек, и поэтому ты должен нести хорошие вести».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не успел он договорить, как вошел Ионафан, сын Эвьятара. Адония сказал: «Входи! Ты достойный человек и наверняка несешь добрую весть».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ещё он говорил, как пришёл Ионафан, сын священника Авиафара. И Адония сказал: войди; ты – честный человек и несёшь добрую весть.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В то время как он ещё говорил, пришёл Ионафан, сын священника Авиафара и Адония крикнул ему: »Войди сюда, ибо ты надёжный человек и приносишь несомненно добрую весть!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Еще он говорил, как пришел Ионафан, сын священника Авиафара. И сказал Адония: «Войди; ты – честный человек и несешь добрую весть».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он еще не договорил, как пришел Ионафан, сын священника Авиатара. Адония сказал: — Подойди. Ты достойный человек и, конечно, несешь добрые вести.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он еще не договорил, как пришел Ионафан, сын священника Авиатара. Адония сказал: – Подойди. Ты достойный человек и, конечно, несешь добрые вести.
Russian Synodal 1876
Еще он говорил, как пришел Ионафан, сын священника Авиафара. И сказал Адония: войди; ты – честный человек и несешь добрую весть.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он ещё не договорил, как пришёл Ионатан, сын священнослужителя Абиатара. Адония сказал: - Подойди. Ты достойный человек, и конечно, несёшь добрые вести.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он ещё говорил, когда пришёл Ионафан, сын священника Авиафара. Адония сказал: "Войди. Ты достойный человек. Ты должен нести хорошие вести".