1 Kings 10:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Царь сделал из красного дерева опоры для храма Вечного и царского дворца, а также арфы и лиры для музыкантов. Такого количества красного дерева никогда не привозилось ни до, ни после этого дня.)
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Из этого дерева царь сделал перила для храма и для царского дворца, сделал арфы и лиры для певцов. Никогда не привозилось и не было видано такое количество красного дерева.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Красное дерево царь Соломон пустил на украшение ГОСПОДНЕГО Храма и царского дворца, на арфы и лиры для музыкантов. Не привозили прежде подобного красного дерева и даже не знали о нем.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь сделал из этого красного дерева перила для храма Господня и для дома царя, и гусли и псалтири для певцов; никогда не приходило столько красного дерева и не видано было до этого дня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и царь велел изготовить из сандалового дерева перила для храма Господня и для царского дворца, а также цитры и арфы для певцов. Никогда больше не привозилось сандаловое дерево в страну в таком множестве и не было видно его там до сего дня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделал царь из этого красного дерева перила для храма Господнего и для дома царского, и гусли и псалтири для певцов; никогда не приходило столько красного дерева и не видано было до сего дня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Царь сделал из красного дерева опоры для дома Господа и царского дворца, а также арфы и лиры для музыкантов. Такого количества красного дерева никогда не привозилось ни до, ни после этого дня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Царь сделал из красного дерева опоры для дома Господа и царского дворца, а также арфы и лиры для музыкантов. Такого количества красного дерева никогда не привозилось ни до, ни после этого дня.
Russian Synodal 1876
И сделал царь из сего красного дерева перила для храма Господня и для дома царского, и гусли и псалтири для певцов; никогда не приходило столько красного дерева и не видано было до сего дня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Царь сделал из красного дерева опоры для храма Вечного и царского дворца, а также арфы и лиры для музыкантов. Такого количества красного дерева никогда не привозилось ни до, ни после этого дня.)
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Из этого дерева царь сделал перила для храма и для царского дворца, сделал арфы и лиры для музыкантов. Никогда не привозилось и не видано было с того дня столько дерева.