1 Kings 10:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все на земле искали встречи с Сулейманом, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Аллах.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди из всех стран приезжали навестить царя Соломона, чтобы услышать о великой мудрости, которую дал ему Бог.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Цари всей земли мечтали увидеть Соломона и услышать мудрость, которую вложил ГОСПОДЬ в его сердце.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все цари на земле искали видеть Соломона, чтобы послушать его мудрости, которую Бог вложил в его сердце.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
то весь мир искал увидеть Соломона, чтобы лично убедиться в его мудрости, которую Бог вложил ему в сердце.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И все цари на земле искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрость его, которую вложил Бог в сердце его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все на земле искали встречи с Соломоном, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Бог.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все на земле искали встречи с Соломоном, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Бог.
Russian Synodal 1876
И все [цари] на земле искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрости его, которую вложил Бог в сердце его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все на земле искали встречи с Сулейманом, чтобы послушать мудрости, которую вложил в его сердце Всевышний.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Весь мир хотел видеть царя Соломона, чтобы услышать великую мудрость, которую дал ему Бог.