1 Kings 10:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В его правление серебро в Иерусалиме ценилось не выше простых камней, а кедра было так же много, как тутовых деревьев в предгорьях Иудеи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь сделал Израиль очень богатым. Серебро в Иерусалиме стало равноценным простым камням, а кедры стали равноценными фиговым деревьями, растущим на холмах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В дни его царствования стало серебро и золото в Иерусалиме что простые камни, а кедра было так много, как сикомор в Шефеле.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И царь сделал серебро в Иерусалиме равноценным с простыми камнями, а кедры, по их множеству, сделал равноценными с сикоморами, растущими на низких местах.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И царь привёл дело к тому, что в Иерусалиме было так много серебра, как камней, и что кедровые стволы были по множеству равны тутово-смоковным деревьям в низменности.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным простым камням, а кедры, по их множеству, сделал равноценными сикоморам, [растущим] на низких местах.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В его правление серебро в Иерусалиме ценилось не выше простых камней, а кедра было так же много, как сикоморов в предгорьях Иудеи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В его правление серебро в Иерусалиме ценилось не выше простых камней, а кедра было так же много, как тутовых деревьев в предгорьях Иудеи.
Russian Synodal 1876
И сделал царь серебро в Иерусалиме равноценным с простыми камнями, а кедры, по их множеству, сделал равноценными с сикоморами, [растущими] на низких местах.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
При царе серебро в Иерусалиме стоило столько, сколько булыжники, а кедра было так много, как инжирных деревьев в предгорьях земель Иудеи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь сделал Израиль очень богатым. Серебро в Иерусалиме он сделал равноценным с простыми камнями, а кедры сделал равноценными с сикоморами, растущими в низинах.