1 Kings 10:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
что за яства у него на столе, что за жилища у его приближённых, как прислуживают его слуги, как они одеты, каковы его виночерпии и какие всесожжения он совершает в храме Вечного, у неё захватило дух.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Она увидела яства на столе Соломона, жилище его приближённых, его слуг и их одежду, его пиры и жертвы всесожжения, которые он приносил в храме Господа. Когда царица савская увидела всё это, у неё захватило дух от изумления.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
какие яства у него на столе, что за слуги сидят на его пирах, как прислуживают ему рабы и какие одежды носят, как одеты виночерпии, какие жертвы приносит он в Храме ГОСПОДНЕМ, то у нее захватило дух,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и пищу за его столом, и жилище его рабов, и стройность его слуг, и их одежду, и его виночерпиев, и его всесожжения, которые он приносил в храме Господнем. И она не могла более удержаться
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и кушанья на его столе и как сидели его придворные, а также обслуживание его прислуги и их костюмы, его виночерпиев, а также его жертвы сожжения, которые он обычно приносил в храме Господа, то она пришла в восторг и была вне себя от изумления
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и пищу за столом его, и жилище рабов его, и стройность слуг его, и одежду их, и виночерпиев его, и всесожжения его, которые он приносил в храме Господнем. И не могла она более удержаться
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
еду у него на столе, жилища его приближенных, как прислуживают его слуги, как они одеты, каковы его виночерпии и какие всесожжения он совершает в доме Господа, у нее захватило дух.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
еду у него на столе, жилища его приближенных, как прислуживают его слуги, как они одеты, каковы его виночерпии и какие всесожжения он совершает в доме Господа, у нее захватило дух.
Russian Synodal 1876
и пищу за столом его, и жилище рабов его, и стройность слуг его, и одежду их, и виночерпиев его, и всесожжения его, которые он приносил в храме Господнем. И не могла она более удержаться
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
что за яства у него на столе, что за жилища у его приближённых, то, как прислуживают его слуги, что у них за одежда, каковы его виночерпии и каковы всесожжения, которые он совершает в храме Вечного, у неё захватило дух.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Она увидела яства на его столе, жилище его приближённых, слуг его и их одежду, его пиры и всесожжения, которые он приносил в храме Господа. Когда она увидела всё это, у неё захватило дух от изумления.