1 Kings 11:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они были из тех народов, о которых Вечный сказал исраильтянам: «Не роднитесь с ними браком, потому что они непременно обратят ваше сердце к своим богам». А Сулеймана тянуло к ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они были из тех народов, о которых Господь говорил израильтянам: «Вы не должны вступать с ними в брак, чтобы они не заставили вас следовать своим богам». Но Соломон любил этих женщин.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Были они из тех народов, о которых ГОСПОДЬ сказал израильтянам: «Не общайтесь с ними, и пусть они не общаются с вами, не то увлекут они вас к своим богам». Вот кого крепко полюбил Соломон!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
из тех народов, о которых Господь сказал сыновьям Израиля: "не входите к ним, и они пусть не входят к вам, чтобы они не склонили вашего сердца к своим богам"; к ним прилепился Соломон любовью.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
именно женщин из тех народов, касательно которых Господь заповедал израильтянам: »Вам нельзя иметь с ними никаких брачных связей, и им нельзя иметь связей с вами, иначе они обратят сердца ваши к богам их!« К этим женщинам был страстно прилеплен Соломон;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
из тех народов, о которых Господь сказал сынам Израилевым: „Не входите к ним, и они пусть не входят к вам, чтобы они не склонили сердца вашего к своим богам“. К ним прилепился Соломон любовью.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они были из тех народов, о которых Господь сказал израильтянам: «Не роднитесь с ними браком, потому что они непременно обратят ваше сердце к своим богам». Соломона тянуло к ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они были из тех народов, о которых Господь сказал израильтянам: «Не роднитесь с ними браком, потому что они непременно обратят ваше сердце к своим богам». Соломона тянуло к ним.
Russian Synodal 1876
из тех народов, о которых Господь сказал сынам Израилевым: "не входите к ним, и они пусть не входят к вам, чтобы они не склонили сердца вашего к своим богам"; к ним прилепился Соломон любовью.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они были из тех народов, о которых Вечный сказал исраилтянам: - Не роднитесь с ними браком, потому что они непременно обратят ваше сердце к своим богам. А Сулеймана тянуло к ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они были из тех народов, о которых Господь говорил израильтянам: "Вы не должны вступать с ними в брак, чтобы они не заставили вас следовать своим богам". Но Соломон любил этих женщин.