1 Kings 11:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
То же самое он сделал для всех чужеземных жён, которые возжигали благовония и приносили жертвы своим богам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так он сделал для всех своих чужеземных жён, которые приносили благовонные курения и жертвы своим богам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
То же самое он сделал для всех своих иноземных жен, чтобы они воскуряли благовония и приносили жертвы своим богам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Так он сделал для всех своих чужестранных жён, которые кадили и приносили жертвы своим богам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и то же самое он сделал всем своим иностранным жёнам, которые приносили своим богам жертвы курения и жертвы заклания.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Так сделал он для всех своих чужестранных жен, которые кадили и приносили жертвы своим богам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
То же самое он сделал для всех чужеземных жен, которые возжигали благовония и приносили жертвы своим богам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
То же самое он сделал для всех чужеземных жен, которые возжигали благовония и приносили жертвы своим богам.
Russian Synodal 1876
Так сделал он для всех своих чужестранных жен, которые кадили и приносили жертвы своим богам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так же он сделал для всех чужеземных жён, которые возжигали жертвенные благовония и приносили жертвы своим богам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так сделал он для всех своих чужеземных жён, которые воскуряли фимиам и приносили жертвы своим богам.