1 Kings 13:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда пророк, который возвратил его с пути, услышал об этом, он сказал: — Это тот пророк, который не послушался слова Вечного. Вечный отдал его льву, который растерзал и умертвил его, как Вечный и говорил ему.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда пророк услышал о том, что произошло, он сказал: «Это тот Божий человек, который не повиновался приказанию Господа. Тогда Господь, как и обещал, послал льва, убившего его».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Услышал это пророк, который вернул его с дороги, и сказал: «Это человек Божий, что ослушался ГОСПОДА. ГОСПОДЬ отдал его льву, тот растерзал его до смерти, как и говорил ГОСПОДЬ».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пророк, вернувший его с дороги, услышав это, сказал: это тот человек Божий, который не повиновался устам Господа; Господь предал его льву, который изломал его и умертвил его, по слову Господа, которое Он произнёс ему.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И как только пророк, который вернул его назад от поездки домой, услышал это, то он сказал: »Это тот человек Божий, который был непослушен повелению Господа; поэтому Господь отдал его льву, и он разорвал его и убил, как Господь предвозвестил ему это наперёд.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пророк, воротивший его с дороги, услышав [это], сказал: «Это тот человек Божий, который не повиновался устам Господа; Господь предал его льву, который изломал его и умертвил его, по слову Господа, которое Он изрек ему».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Об этом услышал пророк, возвративший его с пути, и сказал: — Это тот Божий человек, который не послушался слова Господа. Господь отдал его льву, который растерзал и умертвил его, как Господь и говорил ему Своим словом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда пророк, который возвратил его с пути, услышал об этом, он сказал: – Это тот Божий человек, который не послушался слова Господа. Господь отдал его льву, который растерзал и умертвил его, как Господь и говорил ему Своим словом.
Russian Synodal 1876
Пророк, воротивший его с дороги, услышав [это], сказал: это тот человек Божий, который не повиновался устам Господа; Господь предал его льву, который изломал его и умертвил его, по слову Господа, которое Он изрек ему.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда пророк, который возвратил его с пути, услышал об этом, он сказал: - Это тот пророк, который не послушался слова Вечного. Вечный отдал его льву, который растерзал и умертвил его, по слову Вечного, которое Он дал пророку.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда пророк, воротивший его с дороги, услышал это, он сказал: "Это тот Божий человек, который не повиновался приказанию Господа. И Господь послал льва, который помял его и убил. Господь говорил, что сделает это".