1 Kings 13:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но даже после этого Иеровоам не переменил своего злого пути, и снова назначил из народа жрецов для капищ на возвышенностях. Он посвящал в жрецы для капищ любого, кто хотел.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И даже после этого Иеровоам не изменился. Он продолжал творить зло и продолжал ставить простых людей священниками, которые служили на высотах. Он посвящал любого, кто хотел, и тот становился священником на высотах.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но и после этого не свернул Иеровоам со своего злого пути. Он по-прежнему ставил священниками на холмах кого угодно из всего народа. Кто ни пожелает, того он и ставил там священником.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И после этого события Иеровоам не сошёл со своей худой дороги, но продолжал ставить из народа священников высот; кто хотел, того он посвящал, и тот становился священником высот.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но и после этого события Иеровоам не оставил своего злого хождения, но продолжал делать священниками высот всяких людей; кто только имел желание к этому, того он назначал и ставил его священником высот.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И после этого события Иеровоам не сошел со своей худой дороги, но продолжал ставить из народа священников высот; кто хотел, того он посвящал, и тот становился священником высот.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но даже после этого Иеровоам не переменил своего злого пути и снова назначил священников из народа для святилищ на возвышенностях. Он посвящал в жрецы для святилищ на возвышенностях любого, кто хотел.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но даже после этого Иеровоам не переменил своего злого пути и снова назначил священников из народа в святилищах на возвышенностях. Он посвящал в жрецов для святилищ на возвышенностях любого, кто хотел.
Russian Synodal 1876
И после сего события Иеровоам не сошел со своей худой дороги, но продолжал ставить из народа священников высот; кто хотел, того он посвящал, и тот становился священником высот.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но даже после этого Иеробоам не переменил своего злого пути, и снова назначил священнослужителей из народа в капищах на возвышенностях. Он посвящал в священнослужители для капищ на высотах любого, кто хотел.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И даже после этого Иеровоам не изменился. Он продолжал творить зло и продолжал ставить простых людей священниками на высотах. Он посвящал любого, кто хотел, и тот становился священником высот.