1 Kings 14:17 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Жена Иеровоама встала и пошла обратно в Фирцу. Как только она переступила через порог дома, ребёнок умер.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Жена Иеровоама отправилась прочь, пришла в Тирцу — и едва она ступила на порог дома, как ребенок умер.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И жена Иеровоама встала и пошла, и пришла в Фирцу; и лишь только переступила через порог дома, дитя умерло.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда супруга Иеровоама отправилась в путь и вернулась назад в Тирцу, и едва ли она переступила там порог царского дома, как мальчик умер.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И встала жена Иеровоамова, и пошла, и пришла в Фирцу, и лишь только переступила через порог дома, дитя умерло.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Жена Иеровоама встала и пошла в Тирцу. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
Russian Synodal 1876
И встала жена Иеровоамова, и пошла, и пришла в Фирцу; и лишь только переступила чрез порог дома, дитя умерло.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Жена Иеробоама встала и пошла в главный город, Тирцах. Как только она переступила порог дома, мальчик умер.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Жена Иеровоама встала и пошла обратно в Фирцу. Как только она переступила через порог дома, ребёнок умер.