1 Kings 14:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Возьми с собой десять хлебов, несколько лепёшек, кувшин мёда и иди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Возьми с собой кувшин мёда, десять хлебов и лепёшек и пойди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Возьми с собой десять хлебов, лепешки и кувшин меда, иди к нему, а он скажет тебе, что будет с мальчиком».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И возьми с собой десять хлебов, и лепёшек, и кувшин мёду, и пойди к нему: он скажет тебе, что будет с отроком.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Возьми с собой 10 хлебов и пироги и кувшин мёда и пойди к нему, и он возвестит тебе, что будет с мальчиком.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И возьми с собой для человека Божьего десять хлебов, и лепешек, и кувшин меду и пойди к нему: он скажет тебе, что будет с отроком».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Возьми с собой десять хлебов, несколько лепешек, кувшин меда и иди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Возьми с собой десять хлебов, несколько лепешек, кувшин меда и иди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком.
Russian Synodal 1876
И возьми с собою десять хлебов, и лепешек, и кувшин меду, и пойди к нему: он скажет тебе, что будет с отроком.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Возьми с собой десять хлебов, несколько лепёшек, кувшин мёда и иди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Возьми с собой кувшин мёда, десять хлебов и лепёшек и пойди к нему. Он скажет тебе, что будет с мальчиком".