1 Kings 14:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Ахия услышал у двери звук её шагов, он сказал: — Входи, жена Иеровоама. Зачем ты притворяешься? У меня для тебя плохие вести.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Когда Ахия услышал её шаги у дверей, он сказал: «Войди, жена Иеровоама. Зачем нужно было тебе переодеваться? У меня для тебя плохие вести.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И когда Ахия заслышал звук ее шагов у входа, то сказал: «Входи, жена Иеровоама! Зачем притворяешься, будто это не ты? Грозную весть возвещу я тебе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ахия, услышав шорох от её ног, когда она вошла в дверь, сказал: войди, жена Иеровоама; для чего было тебе переодеваться? Я – грозный посланник к тебе.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Ахия, когда она входила в дверь, услышал шорох её шагов, то он сказал ей: »Входи, супруга Иеровоама! Зачем тебе так скрываться? Мне была поручена к тебе жёсткая весть.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ахия, услышав шорох от ног ее, когда она вошла в дверь, сказал: «Войди, жена Иеровоама; для чего было тебе переодеваться? Я грозный посланник к тебе.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Ахия услышал у двери звук ее шагов, он сказал: — Входи, жена Иеровоама. Зачем ты притворяешься? У меня для тебя плохие вести.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Ахия услышал у двери звук ее шагов, он сказал: – Входи, жена Иеровоама. Зачем ты притворяешься? У меня для тебя плохие вести.
Russian Synodal 1876
Ахия, услышав шорох от ног ее, когда она вошла в дверь, сказал: войди, жена Иеровоамова; для чего было тебе переодеваться? Я грозный посланник к тебе.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Ахия услышал у двери звук её шагов, он сказал: - Входи, жена Иеробоама. Зачем ты притворяешься? У меня для тебя плохие вести.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Когда Ахия услышал её шаги у дверей, он сказал: "Войди, жена Иеровоама. Зачем нужно было тебе переодеваться? У меня для тебя плохие вести.