1 Kings 15:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он царствовал в Иерусалиме сорок один год. Его мать звали Ана, она была дочерью Авессалома.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сорок один год правил он в Иерусалиме. Его бабку звали Мааха, она была дочерью Авессалома.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сорок один год царствовал в Иерусалиме; имя его матери – Ана, дочь Авессалома.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и правил 41 год в Иерусалиме; его мать звали Мааха и она была дочерью Авессалома.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сорок один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Ана, дочь Авессалома.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он правил в Иерусалиме сорок один год. Мать его отца звали Мааха, внучка Авессалома.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он правил в Иерусалиме сорок один год. Мать его отца звали Мааха, внучка Авессалома.
Russian Synodal 1876
и сорок один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Ана, дочь Авессалома.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он правил в Иерусалиме сорок один год. Мать его отца звали Мааха, она была дочерью Абессалома.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И царствовал он в Иерусалиме сорок один год. Мать его звали Ана, она была дочерью Авессалома.